2025考研英语状语从句怎么翻译?
同学们已经进入考研秋季复习的疲惫期,考研英语大纲尚未公布,我们该如何高效备考才能不被落下呢?今天海天考研飞跃计划英语老师为大家整理考研英语状语从句怎么翻译?,助力大家考研备考。
英文中状语从句的种类繁多,可以表示时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、方式、比较等等,而且英文的状语位置非常灵活,可以位于句首、句中或者句末,因此考生需要首先判断状语从句的种类,即引导词所表达的逻辑关系,尤其是可以引导多种从句的引导词(如that,as等),翻译出引导词的意思(不同的引导词有其各自的意思,在翻译状语从句时,根据引导词的意思翻译即可)。然后再将此状语从句置于合适的位置进行翻译。
至于位置方面,同学们应该要认识到,汉语中的状语多位于所修饰的谓语动词或者所修饰的句子之前,因此翻译状语从句时,应以汉语表达习惯为主,尽量将状语从句翻译到所修饰的句子或谓语动词之前。
英语状语从句的翻译,通常可以直接翻译。受汉英语言表达习惯的影响,在英译汉时,通常需要对状语从句的位置做适当调整。
第一种:将状语从句翻译在所修饰的句子或谓语动词之前。
第二种:将状语从句翻译到所修饰的句子之后。
英语备考重要的就是单词记忆,好方法不如烂笔头,再结合往年考试真题去分析适用语境,海天考研飞跃计划英语老师提示大家,适当的时候,记录笔记,在二轮复习中,更有侧重点,节约备考时间,希望大家都可以不负努力,一战成硕。
2024考研人数已公布,达438w,考研热度依旧火热!如何备战2025考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1,全年集训随时学!